Background Image
Table of Contents Table of Contents
Previous Page  3 / 24 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 3 / 24 Next Page
Page Background

97

Le reste du tableau donne des valeurs

exactes pour des fréquences précises.

La protection effective permet à l’em-

ployeur de vérifier que les EPI qu’il pos-

sède sont suffisamment puissants pour

couvrir les fréquences précises qu’il a

observées dans son établissement.

Par exemple, cet équipement est plus

performant pour une fréquence de

4 000 Hz que pour une basse fréquence.

Die übrige Tabelle gibt die exakten Wer-

te der präzisierten Frequenzen an. Dank

wirksamem Schutz kann der Arbeitge-

ber kontrollieren, ob seine individuel-

len Schutzausrüstungen ausreichend

leistungsstark sind, um vor den tatsäch-

lichen Frequenzen, die er in seiner Ein-

richtung festgestellt hat, zu schützen.

Diese Ausrüstung ist z. B. leistungsstär-

ker bei einer Frequenz von 4000 Hz als

bei einer schwächeren Frequenz.

Remaining part of the table shows exact

values for precise frequencies. Thanks

to the effective protection, the employer

can control that his individual protective

equipments are powerful enough to pro-

tect against the precise frequencies he

noticed in his company.

For instance, this equipment is more

powerful for a frequency of 4000 Hz

than for a low frequency.

>

Le port d’une double protection auditive (serre-tête plus bouchons d’oreille) peut s’avérer nécessaire lors de l’exécution

de travaux particulièrement bruyants (120 dB et plus). Des études ont mis en évidence que l’affaiblissement fourni par

les appareils combinés était inférieur à la somme des affaiblissements procurés par chacun d’eux. Ceci s’explique par le

couplage mécano-acoustique qui existe entre les appareils mais aussi, plus particulièrement aux fréquences élevées, par un

plafonnement dû au passage du son par conduction osseuse et qui vient, en quelque sorte, ‘court-circuiter’ la protection,

aussi importante soit-elle. Les affaiblissements maximaux des essais de combinaison de bouchons d’oreille et serre-tête

atteignent des valeurs proches de 40 dB.

Source : INRS, ND 1789-140-90

>

The wearing of a double hearing protection (earmuffs plus earplugs) can be made necessary for executing particularly

noisy works (120 dB and more). Studies have put into light that the attenuation made by such combined protection was

lower than the sum of the attenuations provided by each one of them. This is explained by the mechanical-acoustic coupling

which exists between the devices but also more particularly for high frequencies, by an upper limit due to the passage of

sound through bone conduction and which in some way short-circuits the protection, how high it might be. The maximum

attenuations obtained during the tests of combining earmuffs and earplugs is around 40 dB.

Source : INRS, ND 1789-140-90

>

Das Tragen eines doppelten Gehörschutzes (Gehörschutz mit Ohrenstöpsel) kann sich bei der Ausführung bestimmter

stark geräuschbelasteter Arbeiten (120 dB und mehr) als notwendig erweisen.. Studien haben ergeben, dass die Lärmdämp-

fung durch solche Kombi-Schutzausrüstung niedriger als die Summe der Schutzniveaus der einzelnen Gehörschutzartikel.

Dies kann mit der mechanisch-akustischen Koppelung, die zwischen beiden Geräten besteht, begründet werden,und insbe-

sondere bei hohen Frequenzen mit einem höheren Grenzwert mit dem Durchdringen der Töne durch die Knochenleitung,

die den Schutz

gewissermaßen kurzschaltet, ganz gleich, wie hoch dieser ist. Die maximale Lärmdämpfung, die während

der Tests von mit Ohrenstöpseln kombiniertem Gehörschutz erreicht wurde, beträgt um die 40 dB.

Quelle : INRS, ND 1789-140-90

Port d’une double protection

Wearing a double protection

Tragen eines doppelten Schutzes